コメント一覧(141コメント)
韓国人が打ち出す「日本で話題の韓国」とか「日本で人気の韓国の…」とか、日本人が聞いた事がない事ばかり…オメデタイ自意識過剰…
「だるまさんがころんだ」( 関西なら「ぼんさんがへをこいた」) と言えば相手は動きを止めるよ!
日本古来の遊びね。パクってる国もあるみたいだけど…
しかし、日本人より日本語上手いな。
若い奴はこんなにバリエーションないぞ。
個人的には、「動かないで下さい」「動いたら危ないですよ。」が好きだな。
だるまさんがころんだ
って言えば、日本人は動き停止するから。
>>10
女性なら、「動いちゃ駄目です」がいいかな。
日本側メディア「韓国で話題の・・・」の逆かよ
たいして話題でもない、たいした話題でもない
今後役に立ちそうな日本語を教えてやろう
「コノフクトウデドケイヲタネモミトコウカンシテクダサイ」
犬をしつけるのと同じで通じるだろう
止まれ=stop(ストップ)
動くな=stay(ステイ)
まぁ、朝鮮人に対して言葉は必要ない!
そのまま棒で叩けばいい!
日本人の患者が「動かないでください」?
この人の職業は・・・w
>>4
話題になってはないね
ちょっと笑ったけど
でも診察中に咄嗟にかける言葉についてわざわざこんな風に聞かないだろうからネタかなあ
>>2
でも「これを『話題になってる』と思いながら話してるんだな…」と思うとちょっとキモ面白い
>>28
日本語に深く関わるような外国人ではない限り、「じっと」という単語を使うと理解しづらいのではありませんか?
つうか日本で話題になってるか?
こんな朝鮮人のやり取りの画像が?
俺は知らん
患者よ、看護師に「やー、キブンジョッタ」と言わせろよw
カカオトークってn番部屋の犯罪の温床だろ?
なんで生き残ってんの?
あんな基地害人種が近くにいたらそりゃ動きたくもなりますわ
※37
検索したけどほぼハングルしか出てこない
つまり韓国でしか話題になってない
これ理解できたら朝鮮人の才能あるじゃないの
知らんけど
あれは韓国の遠征売春女を現行犯逮捕する時の会話だろ!
日本語を学ぶのは売国奴認定だよ
敵国日本に来るというのは→慰安婦BBAは嘘つきと認めることにサインしてから来てください。
警察が悪人を確保する時に使う。
ま、言われ慣れているんだろう。
犯罪者集団だからな。
用日YouTuberのように(私は日本人以上に日本の風景をあいしてます)などと、占領宣言するゴミ。
キムチ猿の日本をほめてもらいたくもないし住み着いてほしくもない。優れた韓国へ帰れ🤣
たぶん、韓国で診察受けに来た日本人の患者に
動かないでくださいって伝えたいけど
日本語わからないから
カカオトークで聞いたら
「オイソコマデダ」って発音すれば、
日本人は動かなくなるよって感じじゃないの?
知らんけど。
>>23
日本人の患者が病院に来たけど、朝鮮語が通じないから、「움직이지 마라」(ウンジキジマラ)の発音を聞いてきたんだろ
日本だと個人情報保護法がらみで、医療機関で私物のスマホを使える状況はなさそうだけど、
韓国だと自由なのかな
病気とかの情報は個人情報の中でもとびぬけて機微なやつだからなぁ・・・
カカオトークで質問する暇があるから
救急で運ばれた患者ではなくて、整形手術で来韓した日本人女性じゃないかな。
これから手術はするけど、全身麻酔じゃないんで
基本動かないでねって伝えたいけど、日本語がわからない。
よしカカオトークで聞いてみよう。
そういうシチュエーションかじゃないかな。
最初言語を自動翻訳してくれるのかと思ったけど違うようだ。
よく分からん。
でもコミュニケーションツールで自動翻訳機能があれば便利と思ったんだけど意訳という意味では機械では難しいのかな?
路地裏に連れ込んだはいいが言葉が通じなかった、とか?
クレヨンしんちゃんで韓国ツアーの話があったが
韓国人ツアーガイドのうち一人は良い人なんだが
もう一人は客にタメ口でやたら好戦的
良さげに見えた一人も嫌がる客を無理矢理コサックダンスに誘うアレな人
ホテルのメイドは「鍵開けてほしい」と日本語で頼んでいるだけの中年をチカン呼ばわりして警備員に取り押さえるという最低な内容だった
日本のどこのインターネッツでオデン文字の会話が流れてるっていうんだ?
>>56
……ふむ、日本語で「動かないで」か
この質問者のスマホ、カカオトークは入っててもGoogle翻訳ついてないのか
カカオトークで聞いてくる位なら、何か翻訳アプリをインストールしておけw
Google翻訳、Microsoft翻訳は無料で広告無しw
DeepL(ドイツ製)と言う無料翻訳も有るけど、朝鮮語等と言うマイナー言語は翻訳出来ないw
あ…謎のPapago(NEVER製)と言うのも有るぞw
インストールしてないけどw
よーし そこまでだー
太陽にほえろ!で山さんがよく言ってたな
プリーズ抜いたドンムーブは普通にプリーズと同じシチュで使われるやつやん。
フッ( -ω-)y─━ =3
>>51
あはは。kアイドルは日本語勉強してから、日本にくるから、あいつら全員売国奴じゃねーか。
>>63
※63
最近知った
それが 語源らしいな
現場に 駆けつけた 警官が
また朴、李か
といつも 呟くから 盗みをパクリと 呼ぶようになった
※73
みなちゃん、こんにちゅわ~
好きたから~!
「つ」の発音ができないって 不思議。
ごがちゅ とか。
>>76
それ眉唾みたいやで
語源は警察用語で縛るからきてるらしい
実際朴をパクと呼んだのは戦前。
はだしのゲンではボクと読んでた。
それに李も、り、と呼ぶと彼らは嫌がるよ。中国読みだと。
発音も、り、ではなく、い、のほうが近い
「日本で」じゃなくて、「在日」だろ?一緒にするなよ。
韓国人は伸ばす発音ができないんだよね
最後に母音をつけられない。
コノヤロウ、って言えない。コノヤロ!になる
>>86
まあそこは言語の違いだからなんとも…
欧米人から日本は巻き舌の発音ない、なんて言われるようなもんやし
話題、とは?
おまエラと日本のマスゴミのせいで
話題という言葉に疑念しか持てん
簡単ニダ。
糞食の俺様の食料を投げつけるふりをすれば、動かなくなるニダ。
韓国人ってカワイイですね❤️
隣国だし仲良くしたいデスネ💕
>>86
韓国だけじゃない。ほとんどの外国人(日本語学習者)は日本語の伸ばす音が苦手だよ。
そもそもこの程度だろうと気の利く朝鮮人って存在すんの?そこから嘘ぽいのだが。
韓国人て馬鹿だね。freezeって言えば良いだろ?
英語を話せない日本人なんて在日コリアンぐらいだよ。
やっぱり韓国人の言葉の限界を感じる
日本語のようにたくさんの言葉も意味も無いからな
ハングルに無い言葉が日本語ではいっぱいあると韓国人が言ってたからな 韓国人の話って教養が無いからな何を言いたいのか何を言ってるのか分かりづらいわ
最近笑ったのは、エラの車の販売員の営業トーク「10年故障がついてきます」だが
repairをfailureと言い間違えたらしい
エラが言うと冗談かなんなのかわからないから困る
スレのやつはネタなのかなんなのか知らんが、相手が日本人では難しいな
まあエラの亜種かも知らんが
正直言ってstayはともかく、stillやputがわかるかどうか
普通こう言う場合はYou need to stay still なんだが
基本チビに対する時と同じで、緊急時に頭に否定文は持って来ない
Don'tで始めると相手がびくっと怖がるのさ
ほんでまあpleaseでなくてYou need toなんだけども、これ医療関係者も日本人はようやらかすんだが、最後に「なんのために」を付け忘れる
(つーか日本人の医者は黙って診察するって、ガイジンの患者に後で大体文句言われるんだけども、欧米の診察は今からやることがなんのために必要なのかを説明しながらだからなあ。言語的にそうなる)
「なんのために(たとえば今から検査するから、採血するから、触診するから)」が後ろに来るから、頭にYou need toなんだわ
needが咄嗟に出て来ないならI want toでいいが、日本人ならいくら英語がわからんでもYou need toかI want to言われたらとりあえず話は聞くんじゃねえか?
Papago翻訳使えば済むだろう。
どうせ、相手に伝える気なんて1mmも無いだろう(笑)。
「そんなに、トンスル飲まされたいか?」と言えば、
凍り付くか?逃げるでしょう。
ハッスル
マッスル
トンスルYeah!
英語で言えとか言ってる韓国人さぁ……韓国人の発音じゃわっかねぇ~よw
南朝鮮人が最初に覚える日本語は
『私がやりました』
>>109
南朝鮮人が最初に覚える英語は
"I am Japanese"
アメリカのハロウィンの時にpleaseとfreezeを聞き間違えて撃ち殺された日本人がいたなぁ
>>112
それさあ、本人死んでるのに?
裁判上本人にも過失があったという印象付けじゃねえか?
もっとも「いたずらするぞー」なんて外人来たらズドンとしちゃう気持ちもわからなくはないがね。
※23
看護師かなんかだろ。勤務先の病院に韓国語のわからない日本人の患者が来て検査とか治療とかの時に体を動かさないようにと日本語で伝えるために聞いたのでは?
※23
看護士では?
コロナ前から、韓国で美容整形受ける患者が一定数いる
安価で、日本じゃ断られる施術もバンバンしてくれるから
日本だと悪徳医者が安易な脂肪吸引やって死亡事故が起きてから規制が強化された。
韓国だと規制なんてないから、安易に広範囲の脂肪吸引をする
※82>>82
私は戦前の旧制中学のスラングからだと聞いたけど。
英語のパッケージやパッキングの「包む」からね。昔の泥棒は盗品を風呂敷に包んで持ち運んだから。ソースは北杜夫の「どくとるマンボウ青春記」。その中で「裏の畑からネギをパクって来た」等と使われていたとある。
警察の捕縛からとか色んな説があるんだろうけど、いずれにしても戦前からなので朴をパクと言うのは有り得ない。
※2
話題にも上がらないのに大風呂敷を広げるのは韓国国内向け
「日本では韓国が人気」と書けばマウントを取った気でいられる
それがフェイクだという事も知らずに盛り上がるなんって…哀れですね~
※115
まあなんだかんだ症例数が多いからアジア人の鼻を整形することにかけては地位トップでしょうな
>>95
韓国人が「ふ」を発音できないの知らないの?
「フレンド」は「プレンド」になるし「フリーダム」は「プリーダム」と言った具合だ。
※125
いちゅのまにか、もう ごがちゅ だじょー
可愛いじゃん。
おれも韓国語いろいろ知ってるよ。
ニーハオ、シェイシェイ、サイツェン、チンジャオロース。
キムチ…は中国語だっけ?
朝鮮人は旭日旗を見せれば動きが静止するってマジですか?
コールガール上がりと韓国で噂の大統領夫人は知っているが盛り上がりはないね、典型的な整形顔の無愛想な韓国女だろうが、育ちが悪く頭も悪そう
>>129
いいえ。激怒して敵も味方も見境なく
放火します
>>109
南朝鮮人が最初に覚える日本語は
『そこのスシニョ。一晩でなんぼや?』
何度見ても…
大作w w w
賞総ナメ w w w
ちなみに女である事の利点
1、言語表現が多彩
2、思弁的議論に加わらずに済む(女だから)
3、よってショートメッセージにて、時間とエネルギーを節約…
などなど
(よかったらお試しあれ)
嫌いな国の言葉よく知ってるなw
俺は嫌いな韓国の言葉なんてパンニハムハサムニダくらいしか知らんわ